www.sobor.by

Центр просвещения и милосердия Белорусского Экзархата


Текущее время: 26 янв 2021, 08:36

Часовой пояс: UTC + 2 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 18 ]  На страницу Пред.  1, 2
Автор Сообщение
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 24 окт 2014, 20:33 
Не в сети
древний участник
древний участник

Зарегистрирован: 09 июн 2006, 15:58
Сообщения: 457
Откуда: Мiнск
Геннадий писал(а):
Янiна писал(а):
Евр.11:1. Вера есть залог наших надежд и проявление вещей еще невидимых.

А мне все-таки ближе тот перевод. Выражение "осуществление ожидаемого" мне лучше передает суть явления, оно отображает и суть веры как духовного процесса. Вера - феномен, который проявляется в нас в результате некоего духовного движения и факта. <...>

Есть же вера надежды основание - дословный перевод (мой :idea: :D :) .)
Вообще, я так понимаю, что апостол здесь не даёт определение веры, а продолжает рассуждения, начатые в 10-й главе.
Поэтому, можно рассуждать, как Геннадий, переводчики или еще как-нибудь.

Но говорить, что вера - это "осуществление ожидаемого" с целью объяснить, что такое вера... :?:

_________________
Помилуй нас, Господи, помилуй нас!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 24 окт 2014, 20:46 
Не в сети
древний участник
древний участник

Зарегистрирован: 09 июн 2006, 15:58
Сообщения: 457
Откуда: Мiнск
О переводах.
По ТВ "Союз" батюшкам часто задают вопросы по Священному Писанию.
Что интересно, иногда ответы начинаются с того, что ".. не совсем точно перевели, на самом деле написано в оригинале так-то .."
Действительно, многие вопросы отпадают, если посмотреть оригинал.
Хорошо еще, если вопросы возникают, иногда не возникают, а потом оказывется, что совсем не то понимал (и другим объяснял :!: ) , о чем на самом деле говорилось.

_________________
Помилуй нас, Господи, помилуй нас!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 27 окт 2014, 12:05 
Не в сети
основатель

Зарегистрирован: 02 сен 2005, 18:54
Сообщения: 4395
Янiна писал(а):
Лично мне сравнение "неудобовразумительных" (для меня) мест синодального перевода (и ЦСЯ тоже) с другими переводами немного "приоткрывает глаза".

Если что-то делалось действительно во славу Божию, то там конечно всегда можно разглядеть что-нибудь полезное..

Цитата:
Хорошо еще, если вопросы возникают, иногда не возникают, а потом оказывется, что совсем не то понимал (и другим объяснял :!: ) , о чем на самом деле говорилось.

Как на мой взгляд, понимание Священного Писания во многом зависит от духовных потребностей каждого конкретного человека. Писание очень многопланово, и раскрывается оно с разнообразных сторон. Кажется свт.Николай Сербский говорил о Христе, как о Всечеловеке (в отличие от "сверхчеловека" Ницше). О Всечеловеке, как всесторонней и всеплановой полноте задуманного и созданного Богом совершенства человеческой природы. И эти процессы, - полнота понимания Священного Писания и раскрытие полноты природы, восхождение в "меру возраста исполнения Христова", - идут в человеке параллельно и взаимозависимо. "Школьность" богопознания конечно же необходима, но ее одной недостаточно, нужны еще личные отношения человека с Богом, и через эти личные отношения Бог каждому человеку через Священное Писание открывает то, что насущно именно ему. Конечно, это только должно происходить в духе Православия, для чего, в общем то, и "школьность", и вопрошение опытных, и т.п.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 18 ]  На страницу Пред.  1, 2

Часовой пояс: UTC + 2 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Форум православного информационного портала Собор.by. Главная »
Rambler's Top100 ???????@Mail.ru Православное христианство