BEL ENG DEU FRA



Первой азбуке славян в этом году – 1150 лет!

 
  
20 ФЕВРАЛЯ 2013 (Среда) 11:27:16
И хотя язык Святого Кирилла сейчас звучит чаще в храмах, отмечают юбилей по всей Европе. Наша страна – не исключение. Так, в Минске представили белорусский перевод «Проглас» – поэмы-тайны IX века. О чем же глаголет текст?

«Родная» – чехам, «близкая» – украинцам, «своя» – для болгар. Отныне «Проглас» – не чуждая и нам. Первая поэма славян – впервые на белорусском. Правда, пока без переплета. За перевод взялся поэт-бард. С глаголицы на современную кириллицу – ушло двое суток. А ждали-то 1150-т лет!

Алесь Камоцкий, поэт, автор перевода: «Не рабіў асабліва акадэмічны такі пераклад, каб колькасць літар супала з колькасцю літар тых. Не, я пытаўся вольна. Я проста адчуваў, які рытм, нават пульс».

Отныне рукопись – в Доме Песняра. В 30-х годах Янка Купала наведал те края, куда на стыке эпох «пришли» Святые Кирилл с Мефодием. Было это, как на рельефах. Их выставка – дань словаков просветителям славян. Только сейчас глаголицу братьев заменили латиницей.

Мариан Серватка, Чрезвычайный и Полномочный Посол Словакии в Беларуси: «Вы знаете, что белорусская «мова» тоже использовала латиницу иногда. Это не так важно. Важно то, что в этом IX веке мы получили большой подарок. Я люблю говорить, что в начале славянских культур был перевод, перевод Святого Писания».

Оригинал «Прогласа» (по сути – вступление к Библии) утерян. Поэма дошла лишь в поздних списках. С них в Братиславе сделали «ограниченный» тираж. Презентовали сегодня: на словацком и английском. Но, главные, в золоте – буквы Святого Кирилла IX столетия.

Век спустя глаголица пришла и на земли Беларуси. Это она – на печати князя Изяслава, самом древнем образце письменности Восточной Европы. И вначале было слово «ГРАДПЛТСК». Так, слитно, вошел в историю город Полоцк.

Кстати, и футляр юбилейного издания с печатью. «Hand Made» – ручная работа. Часть экземпляров – в подарок музею тоже «первого» народного поэта Беларуси.

Елена Лешкович, директор Литературного музея Янки Купалы: «Тыя традыцыі, тыя хрысціянскія каштоўнасці, якія прапаведвалі Кірыл і Мяфодзій, яны ўласцівы і творчасці Янкі Купалы. Вазьміце хаця б яго верш «Малітва».

Правда, сегодня под сводами звучала другая. «Отче наш…» – пример, как в наши дни текст впервые перевели на глаголицу. Красным и черным: «аз», «буки «… та самая, первая азбука славян.
/ sobor.by/ ont.by
(просмотров 3132)





Новости разделов:

СМИ о Церкви

20 ИЮЛЯ 2020
Программа “Свет души” приглашает на аудиоэкскурсию по дому-музею великой княгини Елисаветы Федоровны (аудио)
13 ИЮЛЯ 2020
Вышел в эфир выпуск программы "Свет души", посвященный проекту "Поддержим друг друга песней!" (аудио)
13 ИЮЛЯ 2020
Религиозный контент: список белорусских православных блогов
6 ИЮЛЯ 2020
О спасении колоколов в годы Великой Отечественной войны расскажет программа "Свет души" (аудио)
29 ИЮНЯ 2020
Аб малітоўнай дапамозе блажэннай Валянціны Мінскай раскажа праграма "Святло душы" (аўдыязапіс)
21 МАЯ 2020
Программа "Свет души" расскажет о городе Миры Ликийские - месте служения святителя Николая Чудотворца
15 МАЯ 2020
Программа «Свет души» приглашает в аудиопаломничество к святыням Жировичского Свято-Успенского монастыря
29 АПРЕЛЯ 2020
Пра жыццё і подзвіг прападобнамучаніка Серафіма Жыровіцкага раскажа праграма "Святло душы"
9 АПРЕЛЯ 2020
Праграма "Святло душы" раскажа аб протаіерэі Плакідзе Янкоўскім – царкоўным дзеячы 19 стагоддзя і адметным літаратары
27 МАРТА 2020
Пра галоўную святыню Жыровіцкага манастыра - цудатворную ікону Божай Маці раскажа праграма "Святло душы"
22 МАРТА 2020
К 85-летию митрополита Филарета: "В молитве за Беларусь". Интервью прот. Федора Повного
22 МАРТА 2020
"Митрополит Филарет. Почётный Патриарший Экзарх всея Беларуси". Документальный фильм Белтелерадиокомпании
Новости
Архив новостей :

Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru


© www.sobor.by 2004-2016.