Визит Митрополита Илариона в Минск стал для меня перстом судьбы - Александр Анисимов
9 МАРТА 2012 (Пятница) 14:59:06 Во время своего визита в Беларусь председатель Отдела внешних церковных связей Митрополит Волоколамский Иларион (Алфеев) встретился с главным дирижером Академического симфонического оркестра РБ, народным артистом Беларуси, заслуженным деятелем искусств России Александром Анисимовым. Целью этой встречи стало достижение договорённости об исполнении оратории Митрополита Илариона «Страсти по Матфею» в Минске.Митрополит Иларион, член союза композиторов России, является создателем жанра русской духовной инструментально-хоровой оратории на богослужебные тексты с использованием интонаций русского церковного пения, элементов музыкального стиля барокко и стиля русских композиторов XX века. Ожидается, что в апреле следующего года исполнение «Страстей по Матфею» состоится в Минске. Об этом в интервью Sobor.by рассказал главный дирижёр Академического симфонического оркестра Республики Беларусь Александр Анисимов. А. Г.: Александр Михайлович, расскажите, пожалуйста, о Вашей встрече с Митрополитом Иларионом и о ваших планах, связанных с исполнением в Минске его произведения «Страсти по Матфею». Александр Анисимов: Визит Митрополита в Минск стал для меня перстом судьбы. Дело в том, что я лет пять искал возможности этой встречи – с тех пор, как узнал о премьере «Страстей» в Москве, где это произведение имело огромный резонанс. Такие серьезные музыканты, как дирижёр Большого симфонического оркестра им. П. И. Чайковского Владимир Федосеев, хор Государственной Третьяковской галереи и солисты сделали из исполнения этой музыки большое событие - не только музыкальное, но и общественное. Ещё тогда, в 2007 году, у меня появилась идея исполнить это произведение, или, возможно, одно из других его сочинений, в Минске. Это была бы премьера, так как музыка Митрополита Илариона у нас ещё не звучала. Я пытался наладить связь через московских друзей, но никак не удавалось. И я совсем не мог догадаться, что это можно осуществить при помощи Минской епархии, где мне бы, конечно, помогли. Эта мысль осенила меня только тогда, когда я узнал о визите Митрополита Илариона в Беларусь. Тогда благодаря Григорию Довгялло – директору Международного христианского образовательного Центра имени святых Мефодия и Кирилла, с которым мы сотрудничаем в рамках культурной акции «Голоса творения», о моём желании стало известно Митрополиту. А. Г.: И как прошла эта долгожданная встреча? Александр Анисимов: У нас состоялась очень подробная беседа. Я видел, что моё предложение вызвало интерес – и ко мне как дирижёру и к нашему оркестру. Митрополит подробно расспрашивал, каков состав музыкантов и мн. др. Итогом этой встречи явилось то, что композитор подарил мне партитуру «Страстей по Матфею». Я и раньше видел ксерокопию партитуры, знакомился с ней, поскольку это произведение собирается ставить один из дирижёров Самарского оперного театра, художественным руководителем и главным дирижёром которого я являюсь. Уже совсем скоро 4 апреля там планируется исполнение этого произведения силами самарских музыкантов и Синодального хора из Москвы. Дирижёр этого проекта обратился ко мне с просьбой помочь ему, во-первых, потому что я в прошлом хоровой дирижёр, а во-вторых, поскольку работал с церковной музыкой, так как являюсь воспитанником Петербургской Капеллы, которая до революции была хранительницей традиций духовной музыки. Там преподавали Глинка, Балакирев, Кастальский, Чесноков, Архангельский – знаменитые композиторы, писавшие для Русской Православной Церкви… Таким образом я уже видел это сочинение. Но это была перепечатка, ксерокопия. А когда Митрополит Иларион преподнёс мне роскошное издание партитуры, мое желание относительно исполнения этого произведения еще больше укрепилось. А. Г.: Когда Вы планируете исполнить «Страсти по Матфею» в Минске, и можно ли ожидать присутствия автора на белорусской премьере? Александр Анисимов: Планируется исполнить это произведение уже через год, в предпасхальные дни. Мы договорились с композитором, что обязательно согласуем дату концерта для того, чтобы он мог присутствовать при этом исполнении. А. Г.: В Самаре планируется присутствие Митрополита Илариона? Александр Анисимов: Да. Митрополит Иларион сказал, что он планирует быть там. А. Г.: Что привлекло Вас именно в этом произведении, ведь история музыки знает много примеров «Страстей»? Александр Анисимов: Я знаю, что, например, такой неправославный инструмент как орган использовал в своих произведениях Чесноков – это очень красиво и интересно звучит. Композиторы чуть ближе к XX веку и в начале XX века использовали и оркестр в подобных случаях. Исполнение на русском языке «Страстей», мне кажется, очень важно для нашей аудитории. Конечно, все культурно образованные люди будь то в России, Беларуси, либо на Украине знают, что «Страсти по Матфею» Баха или «Страсти по Иоанну» Баха - это бессмертный памятник культуры. Есть и другие «Страсти», например, у Шульце. Тем не менее это не наше родное. Я не говорю сейчас о католической или протестантской религии, я говорю сейчас о языке, прежде всего. И когда мы слышим русский текст «Страстей», и если он помножен на эмоции и талант красивой, хорошей, яркой музыки, и при этом еще и оркестровое исполнение, то, мне кажется, это очень важно, интересно и должно производить сильное впечатление. А. Г.: Есть две версии произведения. Согласно первой текст Евангелия читает диакон, а вторая версия более камерная – там священный текст читается не в богослужебной манере - чтец выступает в роли рассказчика. Какому варианту Вы отдадите предпочтение? Александр Анисимов: Я обратил на это внимание при чтении послесловия к партитуре. В оригинале произведения предполагает рапсодирование на музыке текста – так как это делается в Церкви, причём таким образом, чтобы хор вступил в нужной тональности. Есть и второй вариант – он более компактный. При этом текст, который предваряет музыкальные номера, читается. Но мы предполагаем всё-таки использовать первый вариант. И композитор рассчитывает на эту форму. На концерт придут многие верующие и неверующие. Для людей, может быть, очень далёких от церковной жизни, это возможность встречи с церковной музыкой. И идея исполнения такого произведения именно в светском зале - эта очень светлая и красивая идея. И я только поддерживаю её. Надеюсь, что у нас это получится интересно. А. Г.: Что вы можете сказать об этой музыке как профессионал? Александр Анисимов: Я предполагаю, что это очень профессиональный композитор, который знает и владеет техникой всех современных способов и видов музыкального творчества. Но он сознательно себя ограничил. Как в иконописи, мы не увидим икон в стиле экспрессионистов или кубистов и тем более абстракционистов - мы видим иконопись такой, какой она была раньше, так и здесь: сознательно сохранен стиль очень классический. Но при всём при том этот классический стиль мы воспринимаем, как музыку, написанную сейчас. И это очень непросто. Тем не менее, это настолько естественно, и от души, от сердца идет к сердцу, что это воспринимается не как просто, знаете, «под Рахманинова», или «под Чайковского», - нет, это очень своеобразное сочинение, при этом оркестр ведь не только дублирует или сопровождает хоровые эпизоды. Там есть 4 эпизода чисто оркестровых, причем написанных в полифонической манере западной музыки… Но мы-то знаем, что и Глинка учился в Берлине, и Римский-Корсаков, и Чайковский, и последующие композиторы, такие как Глазунов, в совершенстве владели всеми формами мировой композиторской системы. Это, мне кажется, приподнимает это сочинение до уровня памятника не только нашей Русской Православной культуры. / sobor.by/ Беседовала Анна Галковская (просмотров 8845) |
Новости разделов: